"Saudade" van Laura de Coninck: gekoesterd verdriet om iets dat of iemand die er niet meer is

Kunstboek Radio 1

Het Portugese woord "saudade" behoort tot de moeilijkste woorden om te vertalen. Laura de Coninck koos het als titel voor een bundel waarin ze de emoties die het woord oproept probeert in te vullen met woorden én beelden. Saudade als "gekoesterd verdriet" of een nostalgisch verlangen naar iets dat of iemand die er niet meer is. Het boek begint met een gedicht van haar vader, Herman de Coninck. Laura is deze zomer te zien tijdens het Kunstenfestival Watou. Herbeluister het gesprek van Laura met Annelies Moons in Culture Club op Radio 1.

Deel dit artikel

Kom erbij en lees mee.

Begint het te kriebelen?

Goesting om jouw boekenkast aan te leggen?
Laat het leesplezier beginnen!

Log in met je VRT profiel

Meer leesplezier?

Blijf je graag op de hoogte van alle nieuwtjes?
We sturen je elke week een verse update!

Schrijf je in op de nieuwsbrief