De ware reden waarom Marieke Lucas Rijneveld niet de aangewezen persoon is om gedichten van Amanda Gorman te vertalen

Column VRT NWS

Niet het feit dat Marieke Lucas Rijneveld blank of wit is, maar wel het feit dat de Nederlandse auteur geen vertaler is: dat is volgens vertaler Bert De Kerpel de ware reden waarom hen niet de aangewezen persoon is om de dichtbundel van de zwarte Amerikaanse dichteres Amanda Gorman naar het Nederlands te vertalen. In deze opinie legt hij uit waarom.

Bert De KerpelBert De Kerpel is attachévertaler bij de Kamer van volksvertegenwoordigers. Lees zijn opiniestuk op vrtnws.be.

In 'De zevende dag' gingen dichteres Lisette Ma Neza en Assita Kanko (N-VA) in debat over de vertalingsopdracht. Bekijk het gesprek op vrtnws.be

Deel dit artikel

Nog meer boekennieuws op

Kom erbij en lees mee.

Begint het te kriebelen?

Goesting om jouw boekenkast aan te leggen?
Laat het leesplezier beginnen!

Log in met je VRT profiel

Meer leesplezier?

Blijf je graag op de hoogte van alle nieuwtjes?
We sturen je elke week een verse update!

Schrijf je in op de nieuwsbrief